"Pourquoi la cuisine basque ? C'est en sentant des croissants cuire dans l'espace qui allait devenir El Basque Vin & Pintxo Bar que Colón a eu l'idée d'ajouter des saveurs françaises à son répertoire espagnol. Une ampoule s'est allumée : "Le français et l'espagnol, c'est le basque", dit-il. Colón et la chef argentine Marcela Garcia se sont plongés dans la recherche de recettes et de traditions. Ce faisant, ils ont tous deux acquis un profond respect pour la cuisine et ses saveurs distinctes, ce qui a donné naissance à un menu dont même les clients locaux d'origine basque font l'éloge".
"Comme les preuves scientifiques ne cessent de le démontrer, nos modes de vie nuisent à notre planète et laissent peu d'espoir aux jeunes générations quant à un avenir prometteur.
Le film dystopique Biharqui signifie "demain" en basque, suit l'histoire d'une jeune fille née en 2020, au milieu de la pandémie de Covid-19, vivant dans une société qui s'effondre peu à peu, donnant aux spectateurs un aperçu de l'avenir.
Le film est réaliste et réfléchi, couvrant les luttes potentiellement fatales résultant de l'adhésion à des modèles non durables à travers les yeux de la jeune fille.
Pour le lancement du projet, un modèle de la tête de la jeune fille a été créé et placé dans l'estuaire de Bilbao, conçu pour donner l'impression de se noyer avec la marée changeante de l'eau.
Le film a eu plus de 3 000 retombées dans les médias et la presse, avec une couverture dans 75 pays différents à travers le monde.
La nouvelle du court métrage est devenue virale sur les médias sociaux, obtenant plus de 300 millions de vues et un passage sur la principale chaîne de télévision du Pays basque à une heure de grande écoute".
Commentaire du juge
"Ce film est si crédible, si puissant et si effrayant ! Ce film est une représentation tellement réaliste de ce qui pourrait arriver dans le futur. Bravo au LLYC".
"Fondé en 1975, Ondarreta est un fabricant de meubles familial de troisième génération basé au Pays basque espagnol. Le nom de l'entreprise vient de la plage d'Ondarreta, à San Sebastián, où se sont développées les racines d'un petit atelier de menuiserie. Aujourd'hui, Ondarreta est l'un des noms les plus admirés dans le domaine du design de mobilier espagnol.
"Originaire du Pays basque, le personnage de Belako est très ancré dans son pays d'origine, puisqu'il porte le nom d'une banlieue basque et chante en basque, l'euskera (aux côtés de l'anglais, de l'espagnol et du français)".
Si vous aimez le post-punk, regardez cette vidéo et lisez l'article. Je suis sûr que vous aimerez autant que nous !
Begoña Echeverria, auteur (Le marteau des sorcières)Le 26 avril, à l'occasion du 85e anniversaire du bombardement de Gernika, le chanteur et auteur-compositeur-interprète Picasso présente une chanson et un clip vidéo intitulés "Bonbarazi Du Gernika".
Why we love this
The song is poignant and important, and the video is beautiful. Not only that, but her perspective below has given us an even deeper, richer appreciation for this performance. You’re not fluent in Basque? No problem – Begoña provides English translation towards the end of the video.
De près et de loin : Entretien avec Begoña Echeverria, auteur-compositeur-interprète de "Bonbarazi Du Gernika".
Begoña Echeverria, auteur (Le marteau des sorcières)Le 26 avril, à l'occasion du 85e anniversaire du bombardement de Gernika, le chanteur et auteur-compositeur-interprète Picasso présente une chanson et un clip vidéo intitulés "Bonbarazi Du Gernika".
POURQUOI NOUS L'AIMONS
La chanson est poignante et importante, et la vidéo est magnifique. De plus, le point de vue de la chanteuse ci-dessous nous a permis d'apprécier cette performance de manière encore plus profonde et plus riche. Vous ne parlez pas couramment le basque ? Pas de problème : Begoña propose une traduction en anglais vers la fin de la vidéo.
NOTRE CHAT AVEC BEGOñA
BEO: Begoña, merci d'avoir pris le temps de nous parler un peu plus de votre travail. Nous savons que la vidéo a été magnifiquement chorégraphiée et interprétée par le groupe de danse basque "Kimua", et que vous avez écrit et interprété la chanson dans cette vidéo. À mon avis, les paroles sont simples, mais extrêmement compliquées. Nous aimerions savoir ce que vous en pensez.
Begoña: Merci beaucoup pour vos commentaires sur la vidéo et pour cette opportunité !
BEO: Vous avez décrit cette chanson comme une "exploration de l'évacuation des enfants basques vers l'Angleterre", et avec cela, la chanson est écrite à travers l'objectif d'une mère veuve après le bombardement. Il y a tellement de perspectives différentes à tirer d'un événement horrible ; qu'est-ce qui a inspiré cette chanson ?
Begoña: Lorsque j'habitais à Donostia au début des années 90, j'avais un voisin britannique dont le père avait été évacué en Angleterre après les bombardements, avec son frère. Finalement, leur mère a demandé à ce que le frère revienne en Espagne, mais pas le père de mon voisin. Il n'a jamais su pourquoi elle avait pris cette décision. C'est le point de départ de la chanson. J'ai essayé d'imaginer ce que serait la décision déchirante d'une veuve : garde-t-elle ses enfants avec elle, alors qu'elle vient de perdre son propre mari ? Ou bien les envoie-t-elle au loin, en espérant qu'ils seront plus en sécurité ailleurs ?
BEO: Après que la mère veuve a envoyé ses enfants en Angleterre, ceux-ci ont été renvoyés au Pays basque en raison de l'éclatement de la Seconde Guerre mondiale et de l'engagement de l'Angleterre dans cette guerre. Pouvez-vous nous en dire plus à ce sujet ?
Begoña: J'ai appris cela grâce à l'ouvrage de Dorothy Legarreta, The Guernica Generation, et à l'ouvrage du même nom, The Guernica Generation, qui a été publié en anglais. www.basquechildren.org.
Environ vingt mille enfants ont été envoyés dans des pays comme la Grande-Bretagne, favorables au gouvernement espagnol démocratiquement élu que Francisco Franco a fini par renverser. Après le début de la Seconde Guerre mondiale, des pressions ont été exercées sur l'Angleterre pour qu'elle renvoie les enfants réfugiés en Espagne, car elle devait s'occuper de ses propres enfants. Toutefois, certains Britanniques ont estimé qu'il serait cruel de renvoyer des enfants dans une dictature et ont donc continué à soutenir les enfants basques réfugiés.
BEO: À la fin de votre chanson, la veuve demande qu'on lui rende son fils, mais pas sa fille, ce qui soulève la question suivante : "Auras-tu une vie meilleure ?" C'est une décision compliquée et déroutante. Qu'est-ce qui pousse la mère à prendre la douloureuse décision de demander à sa fille non seulement de rester loin de chez elle, mais aussi dans un pays en guerre ?
Begoña: Excellente remarque ! La mère prend sa décision alors que la Grande-Bretagne est encore en guerre, mais ce pays a une longue histoire avec la démocratie, ce qui n'est pas le cas de l'Espagne. J'ai imaginé que la mère espérait que la Grande-Bretagne et la coalition alliée l'emporteraient sur les nazis. Elle décide donc finalement que sa fille aurait plus de chances dans une démocratie, même dans un pays étranger, que dans une dictature dans son propre pays. C'est du moins ce qu'elle espère.
Le bertsolari légendaire, Xalbador, est une source d'inspiration pour les bertsolaris actuels et le sujet du film "Xalbador, Izana eta Izena". Ce film est un portrait intime de sa vie à travers ses enfants, ses amis et ses bertsos. Cliquez ici pour voir la bande-annonceet/ou demander le film dans son intégralité, avec des sous-titres en anglais, à notre bibliothèque.
En mars dernier, le BEO a été un fier sponsor de l'hommage spécial Bertsolari de l'Organisation basque nord-américaine, où des bertsolaris basés aux États-Unis ont été honorés pour les services qu'ils ont rendus à la communauté basque tout au long de leur vie.
Présenté comme la première "chose à faire" dans "Prestige Planner : Best Things to do this Week (18-24 April 2022)", ce partenariat pop-up entre le chef Inaki Bolumburu et ASAI Bangkok Chinatown aura lieu les 20 et 21 avril.