AMAYA F. / Finaliste

L'autonomisation des femmes
Par le biais d'une création originale (écrite, scénique ou visuelle), explorez les moyens de montrer comment une femme basque de votre vie vous a influencé et a façonné votre identité basque.

Ma parole est inspirée par les multiples générations de femmes basques de ma famille, depuis mon arrière-grand-mère jusqu'à ma mère et moi. Je décris les traits de caractère de chacune de ces femmes et les obstacles qu'elles ont surmontés pour maintenir notre culture basque en vie, ce qui m'inspire et accroît ma passion pour ma culture basque. 

J'utilise une variété de mots basques, voici donc une liste des traductions :

Emakumeak = "femmes"
Machi = terme affectueux pour "arrière-grand-mère".
Basseri = "ferme"
Amaiur, Nafarroa = ville du Pays basque
Tia = terme affectueux pour "grand-tante".
Ainhoa, Iparralde = ville du Pays basque
Amachi = "grand-mère"
Euskal Herria = "Pays basque".
NABO = Organisation basque nord-américaine
Pazientzia = "patience"
Ama = "mère"
Trikitixa = accordéon basque
Txistu = flûte basque
Udaleku = camp de la culture basque
Gazteak = groupe de jeunes basques
Oinkaris = groupe de danse basque
Txantxangorriak = groupe basque d'accordéon et de percussions

La dernière citation, "Izan zirelako gara ; garelako izango dira", est un proverbe basque.