Begoña Echeverria: Bonbarazi Du Gernika

De cerca y en persona: Una charla con Begoña Echeverria, cantautora de "Bonbarazi Du Gernika"

Begoña Echeverria, autora (El martillo de las brujas)cantautor y dramaturgo ("Picasso Presents Gernika"), ha lanzado una canción y un vídeo musical titulados "Bonbarazi Du Gernika" en homenaje al 85 aniversario del bombardeo de Gernika, tal día como hoy, 26 de abril.



POR QUÉ NOS ENCANTA

La canción es conmovedora e importante, y el vídeo es precioso. No sólo eso, sino que su perspectiva a continuación nos ha dado una apreciación aún más profunda y rica de esta actuación. ¿No dominas el euskera? No hay problema: Begoña ofrece una traducción al inglés al final del vídeo.

nuestra charla con begoña

BEO: Begoña, gracias por tomarte el tiempo de profundizar un poco más en tu trabajo. Sabemos que el vídeo fue bellamente coreografiado e interpretado por el grupo de danzas vasco "Kimua", y que tú escribiste e interpretaste la canción de este vídeo. En mi opinión, la letra es sencilla, pero enormemente complicada. Nos encantaría que nos contara su opinión al respecto.

Begoña: Muchas gracias por sus amables palabras sobre el vídeo y por esta oportunidad.

BEO: Ha descrito esta canción como una "exploración de la evacuación de los niños vascos a Inglaterra", y con eso, la canción está escrita a través de la lente de una madre viuda después del bombardeo. Hay tantas perspectivas diferentes que se pueden tomar de cualquier acontecimiento horrible; ¿qué inspiró ésta?

Begoña: Cuando vivía en Donostia a principios de los 90, tenía un vecino británico cuyo padre fue evacuado a Inglaterra tras los bombardeos, junto con su hermano. Finalmente, su madre pidió que el hermano volviera a España, pero no el padre de mi vecino. Y él nunca supo por qué ella tomó esa decisión. Ese fue el punto de partida de la canción. Intenté imaginar cómo sería para una viuda tomar esa desgarradora decisión: ¿quedarse con sus hijos, que acaban de perder a su marido? ¿O los envía lejos, con la esperanza de que estén más seguros en otro lugar?

BEO: Después de que la madre viuda enviara a sus hijos a Inglaterra, los niños fueron devueltos al País Vasco debido al estallido de la Segunda Guerra Mundial y a la participación de Inglaterra en esa guerra. ¿Puede hablarnos un poco más de esto?

Begoña: Me enteré de esto por La generación de Guernica de Dorothy Legarreta y www.basquechildren.org

Unos veinte mil niños fueron enviados a países como Gran Bretaña, que simpatizaba con el gobierno español elegido democráticamente que Francisco Franco acabó derrocando. Una vez iniciada la Segunda Guerra Mundial, hubo presiones para que Inglaterra enviara a los niños refugiados de vuelta a España, ya que tenían sus propios hijos de los que preocuparse. Sin embargo, hubo británicos que argumentaron que sería cruel enviar a los niños de vuelta a una dictadura, por lo que continuaron apoyando a los niños refugiados vascos.

BEO: Al final de su canción, la viuda pide que le devuelvan a su hijo, pero no a su hija, lo que plantea la pregunta: "¿Tendrá una vida mejor?". Se trata de una decisión complicada y desconcertante. ¿Qué lleva a la madre a tomar la dolorosa decisión de pedir a su hija que no sólo se quede lejos de casa, sino en un país que estaba en guerra?

Begoña: Un punto excelente. La madre toma la decisión mientras Gran Bretaña sigue en guerra, pero ese país tiene una larga historia con la democracia, y España no. Imaginé que la madre tendría esperanzas de que Gran Bretaña y la coalición aliada se impusieran a los nazis. Así que, al final, decide que su hija tendría más oportunidades en una democracia, incluso en un país extranjero, que en una dictadura en el suyo propio. O, al menos, esa es su esperanza.

RECURSOS

La generación de Guernica por Dorothy Legarreta

El sitio web de BCA '37 UK, la Asociación para los Niños Vascos del Reino Unido, www.basquechildren.org