“Hailing from the Basque country, Belako’s character is very much situated in their homeland, having named themselves after a Basque suburb, and singing in the Basque language Euskera (alongside English, Spanish and French).”
If you dig post-punk, check out this video and read the article. Pretty sure you’ll love it as much as we do!
Begoña Echeverria, autora (El martillo de las brujas)cantautor y dramaturgo ("Picasso Presents Gernika"), ha lanzado una canción y un vídeo musical titulados "Bonbarazi Du Gernika" en homenaje al 85 aniversario del bombardeo de Gernika, tal día como hoy, 26 de abril.
Por qué nos encanta
La canción es conmovedora e importante, y el vídeo es precioso. No sólo eso, sino que su perspectiva a continuación nos ha dado una apreciación aún más profunda y rica de esta actuación. ¿No dominas el euskera? No hay problema: Begoña ofrece una traducción al inglés al final del vídeo.
De cerca y en persona: Una charla con Begoña Echeverria, cantautora de "Bonbarazi Du Gernika"
Begoña Echeverria, autora (El martillo de las brujas)cantautor y dramaturgo ("Picasso Presents Gernika"), ha lanzado una canción y un vídeo musical titulados "Bonbarazi Du Gernika" en homenaje al 85 aniversario del bombardeo de Gernika, tal día como hoy, 26 de abril.
POR QUÉ NOS ENCANTA
La canción es conmovedora e importante, y el vídeo es precioso. No sólo eso, sino que su perspectiva a continuación nos ha dado una apreciación aún más profunda y rica de esta actuación. ¿No dominas el euskera? No hay problema: Begoña ofrece una traducción al inglés al final del vídeo.
nuestra charla con begoña
BEO: Begoña, gracias por tomarte el tiempo de profundizar un poco más en tu trabajo. Sabemos que el vídeo fue bellamente coreografiado e interpretado por el grupo de danzas vasco "Kimua", y que tú escribiste e interpretaste la canción de este vídeo. En mi opinión, la letra es sencilla, pero enormemente complicada. Nos encantaría que nos contara su opinión al respecto.
Begoña: Muchas gracias por sus amables palabras sobre el vídeo y por esta oportunidad.
BEO: Ha descrito esta canción como una "exploración de la evacuación de los niños vascos a Inglaterra", y con eso, la canción está escrita a través de la lente de una madre viuda después del bombardeo. Hay tantas perspectivas diferentes que se pueden tomar de cualquier acontecimiento horrible; ¿qué inspiró ésta?
Begoña: Cuando vivía en Donostia a principios de los 90, tenía un vecino británico cuyo padre fue evacuado a Inglaterra tras los bombardeos, junto con su hermano. Finalmente, su madre pidió que el hermano volviera a España, pero no el padre de mi vecino. Y él nunca supo por qué ella tomó esa decisión. Ese fue el punto de partida de la canción. Intenté imaginar cómo sería para una viuda tomar esa desgarradora decisión: ¿quedarse con sus hijos, que acaban de perder a su marido? ¿O los envía lejos, con la esperanza de que estén más seguros en otro lugar?
BEO: Después de que la madre viuda enviara a sus hijos a Inglaterra, los niños fueron devueltos al País Vasco debido al estallido de la Segunda Guerra Mundial y a la participación de Inglaterra en esa guerra. ¿Puede hablarnos un poco más de esto?
Begoña: Me enteré de esto por La generación de Guernica de Dorothy Legarreta y www.basquechildren.org.
Unos veinte mil niños fueron enviados a países como Gran Bretaña, que simpatizaba con el gobierno español elegido democráticamente que Francisco Franco acabó derrocando. Una vez iniciada la Segunda Guerra Mundial, hubo presiones para que Inglaterra enviara a los niños refugiados de vuelta a España, ya que tenían sus propios hijos de los que preocuparse. Sin embargo, hubo británicos que argumentaron que sería cruel enviar a los niños de vuelta a una dictadura, por lo que continuaron apoyando a los niños refugiados vascos.
BEO: Al final de su canción, la viuda pide que le devuelvan a su hijo, pero no a su hija, lo que plantea la pregunta: "¿Tendrá una vida mejor?". Se trata de una decisión complicada y desconcertante. ¿Qué lleva a la madre a tomar la dolorosa decisión de pedir a su hija que no sólo se quede lejos de casa, sino en un país que estaba en guerra?
Begoña: Un punto excelente. La madre toma la decisión mientras Gran Bretaña sigue en guerra, pero ese país tiene una larga historia con la democracia, y España no. Imaginé que la madre tendría esperanzas de que Gran Bretaña y la coalición aliada se impusieran a los nazis. Así que, al final, decide que su hija tendría más oportunidades en una democracia, incluso en un país extranjero, que en una dictadura en el suyo propio. O, al menos, esa es su esperanza.
El legendario bertsolari, Xalbador, es una inspiración para los bertsolaris actuales y el tema de la película "Xalbador, Izana eta Izena". Esta película es un retrato íntimo de la historia de su vida a través de sus hijos, amigos y sus bertsos. Haga clic aquí para ver el tráilery/o solicite la película íntegra, con subtítulos en inglés, a nuestra biblioteca.
Nota al margen: El pasado mes de marzo, la OEB se enorgulleció de patrocinar el Homenaje Especial al Bertsolari de la Organización Vasca Norteamericana, en el que se rindió homenaje a los bertsolaris afincados en Estados Unidos por toda una vida de servicio a la comunidad vasca.
Destacado como la primera "cosa que hacer" en "Prestige Planner: Best Things to do this Week (18-24 April 2022)", esta colaboración entre el chef Inaki Bolumburu y ASAI Bangkok Chinatown tendrá lugar los días 20 y 21 de abril.
por Oficina de Comunicaciones y Marketing de la Universidad Estatal de Boise
"El Centro de Estudios Vascos Press publicó "Mujeres vascas en el exilio: Recordando sus voces y su impacto en la literatura a través de la revista cultural Euzko-Gogoa" en el libro "Memoria y emoción: relatos de mujeres vascas"; el segundo artículo, "Jokin Zaitegi: Erbestetik Euskal Komunitate Irudikatua Eraikitzen (Jokin Zaitegi: Construyendo la Comunidad Imaginada Vasca desde el Exilio)', escrito en euskera, fue publicado en el libro 'Exilio y Humanidades. Rutas de la Cultura'".
La fascinante historia de un equipo de marido y mujer que rodaron juntos un documental (La Experiencia Txoko. El espacio culinario secreto de los vascos. 2017, 54 min) que desde entonces han abierto una experiencia gastronómica única descrita (por ellos mismos) como "un espacio único e íntimo para reunirse, disfrutar y aprender sobre la rica gastronomía de España."